Переводы Хоббита | За бедного Бэггинса замолвите слово...


Дата: 19.01.2020 18:37:11 Просмотров: 36584 Длительность: 12:42
Поделиться:

Категории: Люди и блоги
Переводы Хоббита | За бедного Бэггинса замолвите слово... фото

В честь скорого открытия Марафона Властелина сегодня поговорим о переводах Хоббита, а во второй части - о переводах Властелина Колец. Не переключайтесь)

Я в контакте:

Задай вопрос:

Профиль на Livelib:

Инстаграм:

Переводы Хоббита:

1. Наталья Рахманова

2. Сергей Степанов и Мария Каменкович

3. Кирилл Королев и Владимир Тихомиров

4. Владимир Баканов и Екатерина Доброхотова-Майкова

Спасибо, что посмотрели это видео)

Написать комментарий




Комментарии

Михаил Новиков
07.03.2019 05:26:14
Рекомендую прочитать Толкина "Руководство по переводу имён собственных"
GoodWin Play7362
28.12.2017 18:12:16
Я читал с Торбинсом, после просмотра кино орнул в голос!!!
vlad vlad
08.04.2019 14:55:51
На 5-й минуте видео - стихи в переводе Рахмановой. А вот те же стихи в исполнении ленинградских актеров в старой советской экранизации Хоббита, на 21-й минуте - youtu.be/v7Sab9LgUxg?t=1229
Cloveranium Freezing Raine
28.12.2018 23:38:54
А я уже Королева заказал....Ну и черт с ним, зато ВК заказал в переводе КК вместе с "Хоббит". Ненавижу ославянивание, но что уж поделаешь, ведь перевод Каменкович намного дороже, чем перевод Королева с иллюстрациями Алана.
Станислав Волобуев
16.12.2017 01:37:29
а у меня есть перевод от ВАМ =)
Седьмой спутник Тардис
30.03.2015 00:21:54
Спасибо за такое познавательное видео!!!!
Олег Harrogath
29.12.2018 11:51:22
Лично мне кажется, что перевод должен по максимуму адаптировать текст, потому что если автор задумывает некие "говорящие" названия, значит это важно для него, для произведения и для иноязычных читателей эти названия перестают быть говорящими, то есть теряется часть замысла автора, текст как раз в этом случае искажается, а не наоборот как принято думать. Поэтому следует читать либо в оригинале либо очень хороший, толково адаптированный текст. (То же самое у Робин Хобб - оч много говорящих имен, названий и ничего не адаптируется, благо хоть примечания есть с расшифровками, для тех кто не знает англ., но кто их читает..)
У Гринча
26.03.2015 11:27:03
Здравствуйте, покажите самое красивое издание "Хоббита" с вашей книжной полки
kain greer
05.10.2019 21:36:38
хорошо что Cмауг не Дымок :)))
Life in plastic
26.03.2015 18:08:55
А перевод В.Муравьева? У него тоже Торбинс, Раздол, Смог, а еще Онты(Энты)
Библионариум
09.05.2015 13:06:29
Однозначный лайк. Не читал в переводе Баканова и Доброхотовой-Майковой, теперь возьмусь. А Рахманова - это из детства, я знакомился с Хоббитом по ее переводу :)
Владимир Волк
26.03.2015 20:14:09
Дракон который Смог))
Ната Носова
26.03.2015 23:45:16
Мой первый Хоббит от меня "ушёл"... Но точно помню, что Бильбо там Бегинс. А книжка была скромная, без картинок. И второй " ушёл". Этот был с картинками, в комплекте с ВК. Четыре книжки в мягких обложках. Сейчас у меня случайный Хоббит. И в нем как раз и Торба, и Раздол. Хоббитов много не бывает)))
Ivan Ivanov
08.04.2015 17:32:39
Всё достаточно грамотно и органично. Не напрягает.
Eowyn Lestrange - Эовин Лестрейндж
03.07.2018 15:54:51
Мне кажется что Оукеншильд и Дубощит самые нормальные варианты. Дубовый Щит мне не нравится((( а у меня в книге так... И Смог тоже не очень нравится переводХотя бы Торина оставили Торином, а то от них все можно ожидать)))))А вот песня гномов в самом начале мне больше нравится в переводе Тихомирова, он больше похож на песню из фильма
Dasha Denisova
29.03.2015 19:14:10
Спасибо за такое полезное видео! Я собираюсь ознакомиться с Хоббитом и ВК, но обилие версий вводило в ступор, теперь же будет проще найти для себя нужный)
Румия Тастембекова
31.03.2019 06:23:31
Смог не смог
Anna Avdeeva
26.03.2015 14:34:40
Пока определишься с переводом, устанешь и, может даже, передумаешь читать( Поэтому стараюсь читать в оригинале. Не знаю, какой перевод читала на русском, но перечитывать буду только в оригинале.Думаю, видео полезное, хотя лично для меня уже опоздавшее)
Nina New World
26.03.2015 11:41:34
Тяжело подобрать именно свой перевод, слишком их уж много! У меня несколько вариантов Хоббита и ни один меня не устраивает, поэтому буду искать свой идеальный.
Жека Заточник
20.05.2019 23:50:45
А у меня есть комиксы Хоббит) Шикааарен!!!
Еще по теме
© 2019video.ru